Текст монолога
Акт 3, сцена 2 — суд над Витторией. Обвинённая в прелюбодеянии и убийстве мужа, она отвечает кардиналу и послам не покаянием, а презрением.
Текст — оригинал на английском: пьеса англоязычного канона, а классические русские переводы ещё охраняются авторским правом. Русскоязычный репертуар — в библиотеке монологов.
Humbly thus, Thus low to the most worthy and respected Lieger ambassadors, my modesty And womanhood I tender; but withal, So entangled in a curs'd accusation, That my defence, of force, like Perseus, Must personate masculine virtue. To the point. Find me but guilty, sever head from body, We 'll part good friends: I scorn to hold my life At yours, or any man's entreaty, sir.
You are deceiv'd: For know, that all your strict-combined heads, Which strike against this mine of diamonds, Shall prove but glassen hammers: they shall break. These are but feigned shadows of my evils. Terrify babes, my lord, with painted devils, I am past such needless palsy. For your names Of 'whore' and 'murderess', they proceed from you, As if a man should spit against the wind, The filth returns in 's face.
Произведение в общественном достоянии.
