Профиль за 2 минуты — отклик в один клик. Новые кастинги каждый день.Бесплатно

Монолог: Король Иоанн

«Король Иоанн» · Уильям Шекспир

Текст монолога

Русский перевод — Александр Васильевич Дружинин (ум. 1864), общественное достояние.

Мой добрый другъ, покуда нѣтъ причины Благодарить меня; но день придетъ — Хоть тянется медлительное время — Когда и я взыщу тебя добромъ. Вотъ что сказать хочу я. Нѣтъ, не нужно! На небѣ солнце свѣтитъ; гордый день, Сіяющій всей прелестью мірскою, Такъ полонъ искушенія и блеска, Что говорить нѣтъ силы. Если бъ здѣсь Желѣзнымъ языкомъ и мѣдной пастью Ко сну позвалъ насъ колоколъ полночный, Иль если бъ на кладбищѣ я стоялъ Съ тобою, полнымъ горя и обиды, Которая бъ тоску тебѣ внушала И въ жилахъ бы сгущала кровь твою, — Тогда бъ я могъ заговорить. Но нѣтъ: Въ тебѣ ключомъ играетъ кровь живая, Что весело горитъ въ людскихъ глазахъ И щеки ихъ колышетъ глупымъ смѣхомъ, Такъ гибельнымъ для помысловъ моихъ. Когда бъ меня безъ глазъ ты видѣть могъ, Безъ слуха — слышать и безъ языка Отвѣтъ мнѣ дать единымъ помышленьемъ. Безъ глазъ, ушей, безъ вредныхъ словъ и звука — Тогда, пожалуй, и при свѣтѣ дня Я бъ мысль свою тебѣ на душу пролилъ. Нѣтъ, не могу, хоть и люблю тебя, Хоть и тебѣ я, кажется, любезенъ.

Произведение в общественном достоянии.

Тренировать темп в таймере (текст подставится)

Зачем брать и как подойти

Король исподволь склоняет Хьюберта к убийству, не называя его прямо — играть вкрадчивую, ночную опасность намёка.

Готов к пробам? Создай анкету актёра

Сохраняй монологи, добавляй селфтейпы в профиль и откликайся на кастинги быстрее.

Создать анкету бесплатно