Текст монолога
Русский перевод — Александр Васильевич Дружинин (ум. 1864), общественное достояние.
Вот славная ночь, чтобы прохладить развратницу! Но прежде чем уйти, я немного попророчествую.
Когда поп не словам, а делу даст свободу; Когда кабатчик лить устанет в пиво воду, Вельможа поучать начнет своих портных, А суд жечь на кострах развратниц записных; Когда в судах дела кончаться честно будут; Когда дворяне жить кредитом позабудут; Когда тревожить ложь не будет языков, И не останется в толпе людской воров; Ростовщики начнут любить бугры и ямы, А сводни созидать монастыри и храмы; Тогда наш Альбион и бравый наш народ Смятенье обоймет и ужас проберет, И время вслед за тем такое уж настанет, Что люди по земле ходить ногами станут.
Это предскажет Мерлин, ибо его время грядет.
Произведение в общественном достоянии.
