Текст монолога
Действие 5. Элиза — Хиггинсу, обретая голос.
Русский перевод — Борис Фёдорович Лебедев (ум. 1945), общественное достояние.
А я еще могу быть кроме того и любезной и милой с посторонними, на что вы уж совершенно не способны. Ага! Теперь все кончено, господин Генри Хиггинс. Теперь я вот настолько не боюсь вашей ругани и ваших авторитетных разговоров.
Я помещу объявления в газетах, что ваша герцогиня была простая уличная цветочница, которую вы научили говорить, и что она готова учить кого-угодно быть герцогиней за тысячу гиней в шесть месяцев.
Ах, когда я подумаю, как я сейчас ползала у ваших ног и унижалась и, как вы обзывали меня разными именами, и я все это терпела, между тем как стоило мне только поднять палец, чтобы сравняться с вами, я готова от стыда бить себя.
Произведение в общественном достоянии.
