Текст монолога
Русский перевод — Александр Васильевич Дружинин (ум. 1864), общественное достояние.
Бракъ торжествуютъ! Миръ хранить клянутся! Кровь лживая слилася съ лживой кровью! Друзьями стали! Бланки мужъ — Людовикъ, И Бланка эти области возьметъ! Не можетъ быть. Ты не разслышалъ вѣрно. Ты мнѣ не то сказалъ. Прошу тебя — Всѣ эти вѣсти передай мнѣ снова. Все это невозможно! Хоть клянись, Но я тебѣ не ввѣрюсь. Человѣкъ ты, А часто рѣчь людская — звукъ пустой. Повѣрь мнѣ, я словамъ твоимъ не вѣрю: Король не даромъ клятвы мнѣ давалъ. За мой испугъ тебя накажутъ строго: Больна я — и податлива на страхъ, Угнетена я — и полна я страха, Вдова я — и подвержена я страху, Хоть скажешь ты, что пошутилъ со мной, Души моей волненье не уймется, И я весь день дрожать не перестану. Зачѣмъ ты такъ качаешь головой? Зачѣмъ глядишь на сына такъ тоскливо? Зачѣмъ ты руку положилъ на грудь? Зачѣмъ слеза изъ глазъ твоихъ течетъ, Изъ береговъ пролившейся, рѣкою? Иль эти знаки грусти — подтвержденье Твоимъ словамъ? Что жъ ты не говоришь? Не повторяй мнѣ повѣсти твоей, Но лишь скажи, что повѣсть та правдива.
Произведение в общественном достоянии.
