Текст монолога
Русский перевод — Андрей Иванович Кронеберг (ум. 1855), общественное достояние.
Возможно ли? Меня бранят за гордость! Худую славу заслужила я! Пора исправиться, пора смириться И сердце, дикое, как горный сокол, Отдать ему ручным. Прощай же, гордость! Любовью на любовь отвечу я, И нас соединит союз священный. Все говорят: ты благороден, храбр, Исполнен доблести, любви достоин - На что мне отзывы чужих? Я верю Не им, а собственным глазам.
Произведение в общественном достоянии.
